Lexique du tir sportif suisse
Glossaire du tir sportif suisse : termes techniques de A à Z
Ce glossaire explique les termes importants du tir sportif suisse : armes, armes d'ordonnance, munitions, équipement, déroulement du tir, fonctionnement du stand, compétitions, sécurité, droit et jargon des clubs. Les explications sont délibérément formulées de manière pratique et s’adressent aux débutants, aux membres de clubs, aux jeunes tireurs et aux lecteurs intéressés.
Comment utiliser le glossaire
La navigation A-Z te permet d'accéder directement aux termes. Chaque terme est présenté sous forme de fiche individuelle, afin que l’explication reste facile à comprendre. De nombreux termes sont utilisés au sein des clubs, au stand de tir ou dans les règlements. Pour les questions juridiques, ce sont toujours les directives officielles en vigueur de la Confédération, du canton et de la fédération qui s’appliquent.
Index des termes
réticule
Repère dans un dispositif d'aide à la visée optique, tel qu'un réticule ou un point. Dans le tir d'ordonnance classique à 300 m, c'est toutefois le système de visée mécanique, avec guidon et dioptre, qui est le plus souvent utilisé.
déduction
Mécanisme permettant de déclencher le tir. D'un point de vue pratique, il est important d'augmenter la pression sur la détente de manière douce et régulière, sans faire dévier l'arme sur le côté.
Contrôle de la détente
Contrôle conscient du mouvement de la détente. Le doigt effectue un mouvement net vers l'arrière, sans appuyer sur l'arme, sans la tirer brusquement ni la déplacer sur le côté.
Poids de la détente
Force nécessaire pour appuyer sur la détente. Selon la discipline et l'arme, il existe des valeurs minimales qui peuvent être vérifiées lors des compétitions.
remplacement
Groupe de tireurs qui tirent simultanément au stand. Ce terme est souvent utilisé lors des fêtes de tir, des manifestations associatives et des séances de tir clairement organisées.
Envoyer
Cérémonie traditionnelle de proclamation des résultats ou de clôture à l'issue d'un concours de tir ou d'une année associative. À cette occasion, les résultats, les couronnes, les distinctions et les performances exceptionnelles sont annoncés.
Vitre A5
Cible de 300 m avec notation sur 5 points, utilisée notamment dans le programme obligatoire. Elle sert souvent pour les séries de tir en rafale.
Butée
La position du corps lors du tir, par exemple en position couchée, à genoux ou debout. Une bonne position est stable, reproductible et aussi détendue que possible.
Respiration
Une respiration contrôlée stabilise le corps et la visée. En tir de précision, le tir est souvent déclenché lors d'une brève pause respiratoire naturelle.
valeur aberrante
Un tir qui s'écarte nettement du reste de la série. Cela peut être dû à une erreur au niveau de la détente, à une mauvaise respiration, à une mauvaise prise en main, au vent, à un manque de concentration ou à un problème technique.
épreuve décisive
Épreuve décisive en cas d'égalité de points ou pour désigner les meilleurs tireurs. Ce terme est utilisé dans le cadre des activités des clubs et des fêtes de la même manière que le mot « finale ».
Évaluation
Détermination du résultat à partir des résultats obtenus. Aujourd'hui, l'évaluation se fait souvent par voie électronique, mais elle peut également être effectuée manuellement ou par des organes de contrôle, selon le cas.
Vitre B4
Type de cible utilisé notamment dans le programme obligatoire à 300 mètres. Dans le déroulement de l'épreuve, elle suit la cible A5 et est également utilisée pour les séries de tir rapide.
Diaphragme
Protection contre la lumière ou les regards indiscrets, qui réduit la luminosité gênante ou les distractions latérales. Les pare-lumière peuvent jouer un rôle au niveau de la visière, des lunettes ou dans la zone de tir.
Guidage du regard
Contrôle conscient du regard avant, pendant et après le tir. Cela permet de bien distinguer la cible, le guidon, le réglet et l'observation de l'impact.
Exercice fédéral
Terme générique désignant les manifestations officielles de tir hors service, notamment les tirs obligatoires et les tirs en campagne.
Diabolo
Projectile pour carabine et pistolet à air comprimé, généralement de calibre 4,5 mm. Les diabolos sont propulsés sans charge de poudre, à l'aide d'air comprimé ou de CO₂.
dioptrie
Réticule arrière réglable avec précision sur le fusil. Associé au guidon, le dioptre forme un système de visée mécanique précis.
rotation
Un guide hélicoïdal à l'intérieur du canon qui imprime une rotation au projectile. Cette rotation stabilise la trajectoire et améliore la précision.
Arme à air comprimé
Carabine ou pistolet à air comprimé tirant des plombs sans charge de poudre. Les disciplines typiques sont le tir à la carabine et au pistolet à air comprimé à 10 mètres.
point de pression
Point perceptible dans la course de la détente, juste avant le déclenchement. Une bonne maîtrise du point de pression permet de tirer de manière contrôlée et sans à-coups.
Tir en duel
Terme utilisé dans les programmes de tir au pistolet pour les séries de tir rapide chronométrées ou les duels. Le rythme, la position de tir, la visée et la précision de la détente sous la pression du temps sont déterminants.
Réglage
Vérification contrôlée de la position de tir, de l'alignement et de la répartition des impacts avant une compétition ou un entraînement. À ne pas confondre avec le programme de tir.
Tir unique
Séquence de tir dans laquelle chaque tir est préparé et déclenché individuellement. Elle exige une répétition particulièrement précise de la position de tir, de la respiration, de la visée et de l'action sur la détente.
Tir individuel
Compétition avec classement individuel. Dans le milieu des clubs suisses, on utilise souvent l'abréviation EWS pour désigner ce type de compétition.
Décharger
Retrait en toute sécurité des munitions de l'arme et du chargeur. Le déchargement fait partie des procédures de sécurité les plus importantes et doit toujours être effectué en suivant des instructions claires.
EWS
Abréviation de « tir individuel ». Ce terme apparaît fréquemment dans les programmes, les classements et les documents des clubs.
Symptômes
Motif récurrent dans la rosace qui peut indiquer un problème technique. On peut citer comme exemples les tirs décalés sur le côté, les tirs trop hauts ou trop bas, ou encore les groupements décentrés.
disque de champ
Type de cible utilisé pour les programmes de tir en campagne et le tir en campagne. Selon le programme, sa présentation diffère de celle des cibles annulaires classiques.
Tir en campagne
Freiwilliger, traditionsreicher Schweizer Schiessanlass. Das Eidgenössische Feldschiessen ist breit zugänglich und wird von anerkannten Schützenvereinen durchgeführt.
tir de feu
Gültiger Schuss innerhalb eines Programms. Im Gegensatz zum Probeschuss zählt er für das Resultat.
Finale
Entscheidungsrunde nach einer Qualifikation. Je nach Reglement starten die besten Schützinnen und Schützen nochmals in einem gesonderten Ablauf.
bandeau lumineux
Band über dem Lauf, das störendes Hitzeflimmern im Zielbild reduzieren kann. Es wird vor allem bei längeren Serien und erwärmtem Lauf relevant.
FS
Häufige Abkürzung für Feldschiessen. In Programmen, Terminkalendern und Ranglisten wird der Begriff oft kurz verwendet.
Protection auditive
Pflicht- beziehungsweise Standardausrüstung auf dem Schiessstand. Kapselgehörschutz oder Stöpsel schützen vor dem hohen Schalldruck beim Schuss.
étage
Teil der Patrone, der den Lauf verlässt und Richtung Ziel fliegt. Umgangssprachlich wird oft von Kugel gesprochen, fachlich ist Geschoss präziser.
Sangle de fusil
Riemen zum Tragen und je nach Disziplin zur Stabilisierung des Anschlags. Im 300m-Schiessen kann die korrekte Riemenführung grossen Einfluss auf die Ruhe der Waffe haben.
poignée
Kontakt der Hand zur Waffe. Ein konstanter Griff verhindert seitliches Verziehen und unterstützt eine saubere Abzugsbewegung.
GP11
Schweizer Ordonnanzmunition im Kaliber 7.5 × 55 mm. Sie wird historisch und sportlich mit Karabiner 31 und Sturmgewehr 57 verbunden.
GP90
Schweizer Ordonnanzmunition im Kaliber 5.6 mm für das Sturmgewehr 90. Im 300m-Schiesssport ist sie eng mit dem Stgw 90 verbunden.
Arrêt
Punkt, auf den der Schütze das Zielbild ausrichtet. Ein stabiler Haltepunkt hilft, Schüsse wiederholbar auszulösen.
Compartiment de rangement
Bereich, in dem das Zielbild während des Haltens natürlich leicht schwankt. Ziel ist nicht völliger Stillstand, sondern kontrolliertes Auslösen innerhalb eines ruhigen Halteraums.
Liste des aides techniques
Offizielle Übersicht der erlaubten Hilfsmittel für Ordonnanzwaffen. Für Bundesübungen und Wettkämpfe ist entscheidend, was aktuell zugelassen ist.
manchon
Metallkörper der Patrone, der Pulver und Zündhütchen aufnimmt. Nach dem Schuss wird die Hülse je nach Waffe ausgeworfen oder manuell entfernt.
Éjection des douilles
Auswerfen der leeren Hülse nach dem Schuss. Richtung und Verhalten des Hülsenauswurfs können Hinweise auf Funktion oder Störungen geben.
diaphragme à iris
Verstellbare Blende an der Diopter- oder Schiessbrille zur Regulierung des Lichteinfalls. Sie kann das Zielbild kontrastreicher und ruhiger machen.
ISSF
International Shooting Sport Federation. Der internationale Verband prägt viele olympische und internationale Schiesssport-Regeln.
jeune tireur
Nachwuchsschütze in einer altersbezogenen Kategorie oder im Jungschützenkurs. Jungschützen werden im sicheren Umgang mit der Ordonnanzwaffe und im sportlichen Schiessen ausgebildet.
JSK
Abkürzung für Jungschützenkurs. Der Kurs vermittelt Waffenhandhabung, Sicherheit, Schiesstechnik und Grundlagen des Schweizer Schiesswesens.
Calibre
Nennmass von Geschoss, Lauf oder Patrone. Beispiele aus dem Schweizer Schiesssport sind 4.5 mm Diabolo, .22 lr, 9 × 19 mm, 5.6 mm GP90 und 7.5 × 55 mm GP11.
Mousqueton 31
Schweizer Ordonnanzkarabiner im Kaliber 7.5 × 55 mm GP11. Der K31 ist historisch bedeutend und im Ordonnanzschiessen weiterhin bekannt.
crête
Hinterer Teil einer offenen Visierung. Zusammen mit dem Korn bildet sie eine einfache mechanische Zielvorrichtung.
À genoux
Schiessstellung, bei der der Schütze auf einem Knie stabilisiert. Sie ist technisch anspruchsvoll und verlangt saubere Balance.
Rouleau pour les genoux
Rolle oder Polster, das in der knienden Stellung unter dem Fussgelenk verwendet wird. Sie unterstützt Stabilität und entlastet die Haltung.
Grain
Vorderer Teil der Visierung. Beim Zielen wird das Korn sauber mit Kimme oder Diopter und dem Zielbild ausgerichtet.
cercle de grains
Ringförmiges Kornbild, das besonders bei Match- und Sportgewehren verwendet wird. Der Schütze zentriert den Spiegel der Scheibe im Ring.
couronne
Auszeichnung für ein bestimmtes Resultat. Kränze und Kranzabzeichen haben im Schweizer Schützenwesen eine lange Tradition.
carte-couronne
Wertkarte oder Gutschrift, die bei bestimmten Schiessanlässen als Auszeichnung abgegeben werden kann. Details hängen vom Anlass ab.
limite de couronne
Punktegrenze, ab der ein Kranz oder eine Auszeichnung erreicht wird. Das Limit hängt von Anlass, Kategorie, Distanz und Waffe ab.
pare-balles
Sicherheitsbereich hinter der Scheibe, der Geschosse kontrolliert aufnimmt. Moderne Kugelfangsysteme sind sicherheits- und umweltrelevant.
Feu court
Zeitlich begrenzte Serie mit mehreren Schüssen. Der Begriff wird besonders bei Feldschiessen- und Pistolenprogrammen verwendet.
blocage de chargement
Störung oder Sicherheitseinrichtung im Ladeablauf. Im Standbetrieb wird bei jeder Unregelmässigkeit sofort die Standaufsicht beigezogen.
Chargement
Einführen von Munition oder Magazin in die Waffe. Auf dem Stand wird nur nach Kommando oder ausdrücklicher Freigabe geladen.
Course
Rohr der Waffe, durch das das Geschoss geführt wird. Züge und Felder im Lauf versetzen das Geschoss in Rotation und stabilisieren den Flug.
Allongé
Sehr stabile Schiessstellung, besonders wichtig im 300m-Schiessen. Ziel ist ein natürlicher Anschlag ohne unnötige Muskelspannung.
position couchée
Konkrete Ausführung des liegenden Anschlags. Entscheidend sind natürliche Zielausrichtung, Schulterkontakt, Kopfposition, Griff und Wiederholbarkeit.
Licence
Schützenlizenz für die Teilnahme an lizenzpflichtigen Wettkämpfen. Sie wird über Verband und Verein verwaltet.
Lupi
Umgangssprachliche Kurzform für Luftpistole. Der Begriff wird in Vereinen und Ranglisten häufig verwendet.
Magazine
Patronenbehälter einer Waffe. Magazine sind sicherheits- und rechtlich relevante Teile und werden auf dem Stand nur nach Anweisung verwendet.
Changement de chargeur
Entfernen und Einsetzen eines Magazins. Im sportlichen und militärischen Umfeld gilt: ruhig, sicher und stets mit Mündung in sichere Richtung.
carabine de compétition
Sportlich optimiertes Gewehr für Präzisionsdisziplinen. Im Unterschied zu Ordonnanzwaffen ist es stärker auf Wettkampf, Ergonomie und Feineinstellung ausgelegt.
Arme soumise à déclaration
Waffe, deren Erwerb gemeldet werden muss. Die konkrete rechtliche Einordnung hängt von Waffentyp, Zustand, Erwerbsart und aktuellem Recht ab.
Munitions
Patronen oder Diabolos, die mit einer Waffe verschossen werden. In der Schweiz sind Lagerung, Transport und Bezug je nach Munition und Kontext geregelt.
embouchure
Vorderes Ende des Laufs. Die Mündung zeigt auf dem Schiessstand grundsätzlich immer in eine sichere Richtung.
Contrôle à l'embouchure
Bewusstes Kontrollieren der Laufrichtung. Eine Waffe wird nie auf Personen oder ungesicherte Bereiche gerichtet, auch wenn sie als entladen gilt.
Coquillage
Mundartlicher Ausdruck für den inneren Zehnerbereich der Scheibe. Wer „in der Musche“ trifft, hat sehr zentral getroffen.
double
Zusätzlicher Versuch oder weiteres Programm zur Resultatverbesserung, sofern der Anlass dies vorsieht. Häufig mit separater Gebühr verbunden.
Suivre
Bewusstes Halten des Zielbildes nach der Schussabgabe. Nachhalten verhindert ein vorzeitiges Absetzen und macht Fehler in Abzug oder Anschlag besser erkennbar.
zéro
Schuss ohne zählbaren Treffer. Im obligatorischen Programm ist neben der Mindestpunktzahl auch die Anzahl Nuller relevant.
point zéro
Natürliche Ausrichtung des Körpers und der Waffe auf das Ziel. Ein guter Nullpunkt verhindert, dass der Schütze die Waffe muskulär ins Ziel drücken muss.
Obli
Umgangssprachliche Kurzform für das obligatorische Schiessen. Es betrifft schiesspflichtige Angehörige der Armee und wird bei anerkannten Schützenvereinen absolviert.
Tir obligatoire
Offizielles Pflichtprogramm für schiesspflichtige Armeeangehörige. Es umfasst definierte Schussfolgen, Mindestanforderungen und Erfassungsvorgaben.
pistolet d'ordonnance
Militärisch eingeführte Pistole, die auch in bestimmten Schweizer Schiessprogrammen verwendet wird. Beispiele sind P210, P75 oder neuere Dienstpistolenmodelle.
arme de service
Militärisch eingeführte Dienstwaffe, die auch im Schweizer Schiesssport verwendet wird. Beispiele sind Stgw 90, Stgw 57, Karabiner 31 und Ordonnanzpistolen.
Passe
Serie von Schüssen innerhalb eines Programms. Je nach Anlass besteht ein Wettkampf aus mehreren Passen.
Cartouche
Komplette Munitionseinheit aus Hülse, Zündhütchen, Treibladung und Geschoss. Bei Luftdruckwaffen spricht man dagegen meist von Diabolo.
Pistolet 75
Schweizer Ordonnanzpistole SIG P220. Sie wird im Ordonnanz- und Militärkontext mit der Bezeichnung P75 geführt.
Tir d'essai
Schuss vor dem Wertungsprogramm, um Anschlag, Zielbild und Visierung zu kontrollieren. Probeschüsse zählen nicht zum Wettkampfresultat.
Programme
Festgelegte Schussfolge eines Anlasses. Ein Programm definiert Distanz, Scheibe, Anzahl Schüsse, Zeit und Wertung.
Feu de bordure
Munitionsart, bei der die Zündung am Rand des Hülsenbodens erfolgt. Typisches Beispiel ist .22 lr im Kleinkaliberschiessen.
Rangeur
Zeitfenster oder Einteilung, in der ein Schütze sein Programm absolviert. Der Begriff ist an Schützenfesten und in Standplänen üblich.
Classement
Offizielle oder vereinsinterne Auswertung der Resultate. Sie zeigt Platzierung, Punkte, Kategorie und oft auch Kranzresultate.
Règlement
Verbindliche Regelgrundlage für Disziplin, Sicherheit, Ausrüstung, Wertung und Durchführung. Bei offiziellen Anlässen gelten die jeweiligen Verbands- und Bundesvorgaben.
Bague
Wertungszone auf der Zielscheibe. Je näher der Treffer am Zentrum liegt, desto höher ist der Ringwert.
tige
Teil des Gewehrs, der Schulter, Griff und Auflage verbindet. Ein sauberer Schaftkontakt verbessert Wiederholbarkeit und Stabilität.
Image de la vitre
Darstellung der Zielscheibe mit Spiegel, Ringen oder Trefferflächen. Je nach Disziplin unterscheiden sich Scheibenbild und Wertung deutlich.
Lunettes de tir
Spezielle Brille für das Sportschiessen. Sie kann Korrekturglas, Irisblende, Abdeckung oder Filter aufnehmen und das Zielbild verbessern.
Gant de tir
Fester Handschuh für die unterstützende Hand. Er reduziert Druckstellen und unterstützt eine stabile Gewehrhaltung.
Veste de tir
Stabile Jacke zur Unterstützung von Haltung und Anschlag. Sie wird vor allem in sportlichen Gewehrdisziplinen eingesetzt.
Ligne de tir
Linie, an der die Schützen ihren Standplatz einnehmen. Sie trennt den Schützenbereich vom restlichen Standbetrieb.
Numéro de tir
Identifikationsnummer eines Teilnehmers oder Programms. Sie erleichtert Resultaterfassung und Rangierung.
Stand de tir
Bewilligter Ort für den Schiessbetrieb. Ein Schiessstand umfasst Schützenstand, Scheibenanlage, Sicherheitsbereiche und Kugelfang.
percuteur
Bauteil, das beim Auslösen auf das Zündhütchen trifft und den Schuss einleitet. Der Schlagbolzen ist Teil des Verschluss- oder Abzugssystems.
Tir rapide
Zeitlich begrenzte Schussfolge. Entscheidend sind sicherer Ablauf, Rhythmus und kontrolliertes Auslösen unter Zeitdruck.
frais de tir
Moment des Auslösens. Gute Schussabgabe ist ruhig, kontrolliert und folgt aus stabilem Anschlag, sauberem Zielbild und gleichmässigem Abzug.
trajectoire
Verteilung mehrerer Treffer auf der Scheibe. Das Schussbild zeigt, ob Fehler systematisch auftreten, etwa durch Abzug, Atmung, Anschlag oder Visierung.
Série de tirs
Vorgegebene Reihenfolge der Schüsse innerhalb eines Programms. Sie definiert zum Beispiel Einzelfeuer, Kurzfeuer, Schnellfeuer oder Serien.
Testeur de trous de balle
Hilfsmittel zur genauen Beurteilung von Schusslöchern auf Papierscheiben. Es kann bei knappen Ringwerten oder manueller Auswertung verwendet werden.
Fête du tir
Grösserer Schiessanlass mit sportlichem und gesellschaftlichem Charakter. Schützenfeste sind ein wichtiger Teil der Schweizer Schützentradition.
Maître de tir
Verantwortliche Person für Sicherheit und geordneten Ablauf auf dem Schiessstand. Anweisungen des Schützenmeisters sind verbindlich.
Série
Zusammenhängende Gruppe von Schüssen innerhalb eines Programms. Serien können nach Anzahl Schüssen, Zeit oder Scheibentyp definiert sein.
sauvegarde
Mechanismus, der unbeabsichtigtes Auslösen verhindern soll. Trotz Sicherung gelten die Grundregeln der Waffenhandhabung jederzeit.
zone de sécurité
Bereich, der aus Sicherheitsgründen nicht betreten oder nur unter bestimmten Bedingungen genutzt werden darf. Die Standordnung regelt diese Zonen.
Miroir
Schwarzer oder farblich abgesetzter Zielbereich einer Scheibe. Beim Zielen wird der Spiegel je nach Disziplin mit Korn, Kornring oder Visierung in Beziehung gesetzt.
SSV
Abkürzung für Schweizer Schiesssportverband. Der Verband ist für viele sportliche Regeln, Wettkämpfe und Strukturen im Schweizer Schiesssport zentral.
fusil standard
Reglementiertes Sportgewehr für Präzisionsdisziplinen. Es ist nicht dasselbe wie eine Ordonnanzwaffe und unterliegt eigenen technischen Vorgaben.
surveillance du stand
Person oder Funktion, die den sicheren Betrieb überwacht. Bei Störungen, Unsicherheit oder Fragen ist sofort die Standaufsicht beizuziehen.
Debout
Freie Schiessstellung ohne zusätzliche Körperauflage. Sie verlangt Balance, Körperspannung, ruhige Atmung und saubere Abzugskontrolle.
Fusil d'assaut 57
Schweizer Sturmgewehr 57 im Kaliber 7.5 × 55 mm GP11. Es ist eine klassische Ordonnanzwaffe im 300m-Schiessen.
F ass 90
Schweizer Sturmgewehr 90 im Kaliber 5.6 mm GP90. Es ist die aktuelle Standardwaffe der Schweizer Armee und zentral im 300m-Ordonnanzschiessen.
Position de tir
Position der Treffergruppe auf der Scheibe. Eine konstante Trefferlage ausserhalb der Mitte deutet oft auf Visierung, Nullpunkt oder Anschlag hin.
Entraînement à sec
Training ohne scharfen Schuss. Es dient der Verbesserung von Anschlag, Zielbild, Abzug, Nachhalten und Ablauf. Sicherheitsregeln gelten trotzdem vollständig.
Tir du club
Interner oder regionaler Wettkampf zwischen Vereinsmitgliedern oder Vereinen. Neben dem Resultat steht häufig auch die Kameradschaft im Vordergrund.
fermeture
Mechanische Baugruppe, die Patronenlager und Lauf nach hinten abschliesst. Der Verschluss ist wesentlich für Sicherheit, Funktion und Verriegelung der Waffe.
visière
Einrichtung zum Zielen. Dazu gehören offene Visierungen, Diopter, Korn und je nach Disziplin optische Zielhilfen.
visière
Blende an oder nahe der Visierung zur Reduktion von Streulicht und Ablenkung. Sie kann das Zielbild ruhiger und kontrastreicher machen.
Réglage de la visée
Verstellung von Höhe oder Seite am Visier, um die Trefferlage zu korrigieren. Wichtig ist, zuerst das Schussbild zu prüfen und nicht nach jedem Einzelschuss hektisch zu drehen.
arme
Allgemeiner Begriff für Geräte, die im Schiesssport Munition verschiessen. Im Verein wird zwischen Ordonnanzwaffen, Sportwaffen, Pistolen, Gewehren und Druckluftwaffen unterschieden.
Permis d'acquisition d'armes
Behördliche Bewilligung zum Erwerb bestimmter Waffen. Zuständig sind die kantonalen Behörden; massgebend ist immer das aktuelle Schweizer Waffenrecht.
Loi sur les armes
Schweizer Rechtsgrundlage zu Erwerb, Besitz, Übertragung, Aufbewahrung und Umgang mit Waffen. Für Details sind offizielle Behördenquellen massgebend.
contrôle des armes
Prüfung von Waffe und Ausrüstung vor oder während eines Wettkampfs. Kontrolliert werden können zum Beispiel Abzugsgewicht, Hilfsmittel und reglementarische Zulässigkeit.
Entretien des armes
Reinigung, Kontrolle und Pflege der Waffe nach dem Schiessen. Regelmässige Waffenpflege erhält Funktion, Sicherheit und Präzision.
WES
Abkürzung für Waffenerwerbsschein. Der Begriff wird häufig in rechtlichen und administrativen Zusammenhängen verwendet.
Compétition
Organisiertes Schiessen nach festgelegtem Reglement. Ein Wettkampf definiert Programm, Wertung, Kategorien, Zeit, Scheiben und zugelassene Ausrüstung.
à percussion centrale
Munitionsart, bei der das Zündhütchen zentral im Hülsenboden sitzt. Beispiele sind 9 × 19 mm, 5.6 mm GP90 und 7.5 × 55 mm GP11.
Vision
Visueller Eindruck beim Zielen: Scheibe, Korn, Diopter oder Visier stehen in einer definierten Beziehung. Ein gleichbleibendes Zielbild ist entscheidend für konstante Treffer.
Cible
Scheibe mit Wertungszonen oder Trefferflächen. Je nach Disziplin werden unterschiedliche Scheibenbilder und Wertungen verwendet.
Lunette de visée
Optische Zielhilfe mit Vergrösserung. Im Schweizer Ordonnanz- und Breitensport ist es nicht in allen Disziplinen zugelassen.
ZF
Abkürzung für Zielfernrohr. In Reglementen und Hilfsmittelverzeichnissen ist genau zu prüfen, ob ein ZF in der jeweiligen Disziplin zulässig ist.
amorce
Élément situé au fond de la cartouche, qui est actionné par le percuteur et allume la charge propulsive.
Vergleich wichtiger Kaliber im Schweizer Schiesssport
Die folgende Übersicht ordnet häufige Kaliber nach typischer Verwendung ein. Werte können je nach Waffe, Lauf, Munition und Reglement abweichen.
| Calibre | Typische Verwendung | Munitionstyp |
|---|---|---|
| 4.5 mm Diabolo | Luftgewehr und Luftpistole 10 m | Druckluftmunition |
| 5.6 mm / .22 lr | Kleinkaliber 50 m, Sportpistole 25 m | Feu de bordure |
| 9 × 19 mm | Ordonnanz- und Sportpistole | à percussion centrale |
| 5.6 mm GP90 | Sturmgewehr 90, 300 m | Zentralfeuer / Ordonnanzmunition |
| 7.5 × 55 mm GP11 | Karabiner 31, Stgw 57, 300 m | Zentralfeuer / Ordonnanzmunition |
Typische Disziplinen und Begriffe im Überblick
| Discipline | Distanz | Typische Waffe | Hinweis |
|---|---|---|---|
| Luftgewehr / Luftpistole | 10 m | Druckluftwaffe 4.5 mm | Präzisionsdisziplin mit sehr feinem Zielbild |
| Kleinkaliber | 50 m | .22 lr | Liegend, kniend, stehend je nach Programm |
| Pistolet | 25 m / 50 m | Sport- oder Ordonnanzpistole | Präzision, Duell oder Schnellfeuer je nach Programm |
| Ordonnanzgewehr | 300 m | Stgw 90, Stgw 57, K31 | Zentral im Schweizer Vereins- und Bundesübungswesen |
| Tir en campagne | 300 m / 25 m | armes d'ordonnance | Breitensportanlass mit starker Schweizer Tradition |
Begriff fehlt?
Das Schweizer Schiesswesen ist umfangreich und entwickelt sich weiter. Wenn ein Begriff fehlt oder präzisiert werden sollte, lohnt sich ein Hinweis an den Verein. So bleibt das Glossar aktuell und nützlich.